Když jsem poprvé přijela tam kde budou táta a Renča bydlet (teda ted už bydlí), tak se mě Renča zeptala, jestli si dokážu představit že bych tu bydlela. Já jsem odpověděla že ne, protože u lesa kde je ticho si to vážně představit nedokážu.
A ona to brala jako sinonimum (nvm jak se to slovo píše!) k tomu že je to tam hrozný.
Ale přece: "nedokážu si představit" a " je to tu hrozný" je úplně něco jiného. JAk můžu říct že je to tu hrozný či dobrý když si to nedovedu představit?!
To je jeden příklad z mnoha. A už mě to šve tohle, stává se mi to celkem často... :-/
RE: Neumím si to představit. | michal* | 07. 08. 2008 - 13:32 |
![]() |
roxy009 | 07. 08. 2008 - 13:38 |
![]() |
michal* | 07. 08. 2008 - 13:46 |
RE: Neumím si to představit. | michal* | 07. 08. 2008 - 13:53 |
![]() |
roxy009 | 07. 08. 2008 - 14:01 |
![]() |
michal* | 07. 08. 2008 - 14:05 |
RE: Neumím si to představit. | contritus | 07. 08. 2008 - 19:46 |
RE: Neumím si to představit. | hablina | 07. 08. 2008 - 20:37 |
![]() |
michal* | 08. 08. 2008 - 08:56 |
![]() |
iggy | 08. 08. 2008 - 09:36 |
![]() |
michal* | 08. 08. 2008 - 09:53 |